Chatora84

脇役のネコちゃん達19

令和と改元して数日が経過しました。「令」の漢字は「命令(Order)」「零(Zero)」「冷(CoolまたはChilledまたはChilling)」と冷たいイメージを感じました。しかし「貴族の御令嬢」は「貴族の良い娘」または「貴族の美しい娘」の意味で使います。それでも「情熱的な娘」ではなく「冷たいイメージの娘」なのでしょうか?。人間に例えると女子高生(JK)になったアンナちゃんは「電車の中で化粧をする女子高生(JK)」の様にパパの前で毛繕いする様になりました。本当に「貴族の御令嬢」の生まれで将来貴婦人と呼ばれる運命なのでしょうか?。

1.令和の改元と共にスーパー・マーケットに「冷たい和風ラーメン(淡麗醤油味)」と言う生麺二食で598円の冗談商品が販売されていました。これに影響されたのか?総菜売り場の「冷し中華」を見た時、令月の梅は「冷し中華」を意味しているのではないか?とイメージしました。令月とは旧暦(中国暦)の二月であり、西暦の三月に梅の花が咲く様を表現しています。「桜の花」が日本を代表している様に「梅の花」は中国を代表しています。「令月の梅」が「冷し中華」をイメージさせても良いのでしょうか?。

2.地域の雌のボス猫の茶子ちゃんも「令月の梅」が「冷し中華」をイメージしても荒唐無稽な話ではない。「冷し中華」も「冷たく美味しいラーメンだから」と言ってくれました。

3.「カリフォルニア・ロール」が日本の本来の寿司と無縁の様に「ラーメン」が本来の中国料理とは無縁で横浜中華街で日本人向けに開発された「中華風日本式の麺」だった事を皆が知っています。中国に「冷し中華」が存在するのか?不明ですが「令和」から「冷し中華」をイメージしても良いのでしょうか?。因みに「天津飯」も本場の中国料理ではなく中華街で日本人向けに開発された料理だったのです。

4.アンナちゃんはパスタの「カルボナーラ」も本国イタリアとは無縁で日本人向けに開発された料理だったといいました。さすがイタリア語のアンナを命名しているネコちゃんだ。因みに日本のイタリア・レストランの「イタリアン・チョコラータ」も本国イタリアの「イタリアン・チョコラータ」も無縁の存在です。

5.アンナちゃんは「そんな事を言えば日本マクドナルドのハンバーガーも日本人向けに開発されたハンバーガーで本国アメリカ人は本国アメリカの味とは無縁です」と言いました。

6.。

7.。

8.。

9.。

10.アンナちゃんを人間に例えると17歳の女子高生(JK)。メグちゃんは44~48歳の壮年の女性にあたります。仕草からも年齢が分かりますね。

11.。

12.。

13.。

14.。

15.。

16.。

17.。

18.。

19.。

20.。

21.アンナちゃんの母親アン王女です。長毛(ロング)に成り損ねた中毛(セミロング)と言う表現が相応しい毛の長さですね。

22.アン王女の父親はメーン・クーン種の獅子丸です。父系が長毛(ロング)でも母系が短毛(ショート・ボブ・ミディアム)なら成り損ねた中毛(セミロング)にしかならない実例だったのでしょうか?。

23.。

24.。

25.。

26.。

27.。

28.。

29.。

30.。

31.。

32.アンナちゃんがスカートをはいた人間の女性の様に横座り(女座り)をしています。

33.スカートをはいた人間の女性の横座り(女座り)との違いは足を伸ばしている箇所です。人間の女性がこうやって座るとスカートからパンツが見えてしまうのではないでしょうか?。

34.なんとなくアンナちゃんの仕草は電車の座席で化粧をしている女子高生(JK)に見えませんか?。

35.お腹の毛繕いも終わり普通の体勢になりました。

36。

37.。

38.。

39.。

40.。

41.。

42.。

43.。

44.。

45.。

46。

ホーム 戻る